Need translate help

An area for people to discuss Scope related problems, issues, etc.

Moderators: valis, garyb

Post Reply
LHong
Posts: 350
Joined: Sun Mar 25, 2001 4:00 pm
Location: San Jose, Ca. USA

Post by LHong »

Hello,
Could anyone please help to translate the German letter to English? Please see and help as follows:

"Im prinzip ist es mir gleichgültig wen du magst, ich wollte ja nur meine Meinung sagen, als du grobe und etwas rücksichtslos zu verstehen gabst, dass du diese Menschen bevorzugst, die schlauer sind... blablablaaaaaaaaaaa
Darf ich nur mal so aus Neugirde fragen, warum du ein großes Geheimnis machtest, als du mir verrietst woher du kommst? (Schiss, dass ich dich verfolge??? )
WAs ist denn dein wunsch? ..."

Sorry about this which is not related to pulsar question at all. I have no idea why I got a mail messege in Germany from my anonymous friend, I guess. Your help would be greatly appreciated.
Best regards,
A pursar and scope user
Guest

Post by Guest »

Subject: funny....

okay, i will try to translate this ugly words (not that ugly... :) )

Im prinzip ist es mir gleichgültig wen du magst,
principly it makes no matter to me who you are aiming (or liking?)....puh


ich wollte ja nur meine Meinung sagen,
i only wanted to say my opinion

als du grobe und etwas rücksichtslos zu verstehen gabst

when you were reminding bad and careless

, dass du diese Menschen bevorzugst, die schlauer sind... blablablaaaaaaaaaaa

that you are prefering that beeings which are more intelligent .... blablabla

Darf ich nur mal so aus Neugirde fragen,
can i please ask for my interest,

warum du ein großes Geheimnis machtest,
why you did make this big "(i don´t know in the moment: when you are covering/hiding facts....how do you say this?),

als du mir verrietst woher du
kommst?
when you were telling me from where you were coming from?

(Schiss, dass ich dich verfolge??? )
ancious that i would folow you???

WAs ist denn dein wunsch? ..."
what´s your desire?...


puh, i think that´s all, i was missing one easy word, shit!

i hope i could have been helping you...puhhhhh....
now i have to go to bed...
wow!

nite

t.
LHong
Posts: 350
Joined: Sun Mar 25, 2001 4:00 pm
Location: San Jose, Ca. USA

Post by LHong »

Subject: Thanks and one thing

Thanks for the translation, may I ask you other tranlated form English to German for my replied to the sender. Here is as follows:

"My dear, Please accept my apologize for any previous discussion and conversation with you, that must be my mistakes, if there is any words being made you feel comfortably. I didn't think that can hurts you deeply, it shouldn't be correctly that what I attended to do.
I've never want to hide anything from you all at all. What you're seeing by your eyes, that exactly who and where I am. You are a smart-person I ever seen, so please don't miss any sentences that we have discussed about. Be cool, my dearest!
BTW, English for me, please!
Happy holiday-season"



Merry xmas and happy new year to all,
Thanks in advances,
Happy pulsar and scope user
LHong
Posts: 350
Joined: Sun Mar 25, 2001 4:00 pm
Location: San Jose, Ca. USA

Post by LHong »

Subject: sorry "TYPO"

Sorry about the previous TYPO:
"comfortably" should be "un-comfortably"

Thanks again, damn it was a big mistake!
Post Reply